TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 2:11

Konteks
2:11 What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods – but they don’t live among mortals!” 1 

Daniel 2:43

Konteks
2:43 And 2  in that you saw iron mixed with wet clay, so people will be mixed 3  with one another 4  without adhering to one another, just as 5  iron does not mix with clay.

Daniel 3:14

Konteks
3:14 Nebuchadnezzar said to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, that you don’t serve my gods and that you don’t pay homage to the golden statue that I erected?

Daniel 4:22

Konteks
4:22 it is you, 6  O king! For you have become great and strong. Your greatness is such that it reaches to heaven, and your authority to the ends of the earth.

Daniel 4:27

Konteks
4:27 Therefore, O king, may my advice be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged.” 7 

Daniel 5:17

Konteks
Daniel Interprets the Handwriting on the Wall

5:17 But Daniel replied to the king, “Keep your gifts, and give your rewards to someone else! However, I will read the writing for the king and make known its 8  interpretation.

Daniel 11:28

Konteks
11:28 Then the king of the north 9  will return to his own land with much property. His mind will be set against the holy covenant. He will take action, and then return to his own land.

Daniel 11:41

Konteks
11:41 Then he will enter the beautiful land. 10  Many 11  will fall, but these will escape: 12  Edom, Moab, and the Ammonite leadership.

Daniel 11:45

Konteks
11:45 He will pitch his royal tents between the seas 13  toward the beautiful holy mountain. But he will come to his end, with no one to help him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Aram “whose dwelling is not with flesh.”

[2:43]  2 tc The present translation reads the conjunction, with most medieval Hebrew MSS, LXX, Vulgate, and the Qere. The Kethib lacks the conjunction.

[2:43]  3 sn The reference to people being mixed is usually understood to refer to intermarriage.

[2:43]  4 tn Aram “with the seed of men.”

[2:43]  5 tc The present translation reads הֵיךְ דִּי (hekh diy) rather than the MT הֵא־כְדִי (he-khÿdi). It is a case of wrong word division.

[4:22]  6 sn Much of modern scholarship views this chapter as a distortion of traditions that were originally associated with Nabonidus rather than with Nebuchadnezzar. A Qumran text, the Prayer of Nabonidus, is often cited for parallels to these events.

[4:27]  7 tn Aram “if there may be a lengthening to your prosperity.”

[5:17]  8 tn Or “the.”

[11:28]  9 tn Heb “he”; the referent (the king of the north) has been specified in the translation for clarity.

[11:41]  10 sn The beautiful land is a cryptic reference to the land of Israel.

[11:41]  11 tn This can be understood as “many people” (cf. NRSV) or “many countries” (cf. NASB, NIV, NLT).

[11:41]  12 tn Heb “be delivered from his hand.”

[11:45]  13 sn Presumably seas refers to the Mediterranean Sea and the Dead Sea.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA